最新消息

最新消息

翻譯公證

翻譯公證│翻譯服務 -最新消息

中一翻譯社

為中、英、日、各國語文翻譯的專業台北翻譯社與精於口譯與文件公證的專業翻譯社專長於高科技技術文件翻譯、ISO文件翻譯的翻譯社、操作手冊翻譯、翻譯公證、摘要翻譯、論文翻譯、網頁翻譯、書籍翻譯、法律契約文件翻譯、人文管理翻譯、電腦或資訊產業翻譯、財務金融翻譯、生化醫學翻譯、土木營建工程等之翻譯、專利文件翻譯,錄音帶、錄影帶 CD, LD, DVD的翻譯與上字幕。

翻譯社推薦-資訊化、知識化與全球化的網路時代,科技、網路的發展改變行銷方式,「資訊化」帶來了一波波的辦公室及企業e化的革命;「知識化」的革命加速了企業及人才的汰換,取代傳統的行銷方式,而「全球化」的革命則打破了傳統的國界及區域別的市場運作方式,網路形成翻譯公司企業的全球性擴張及國際間人力資源的競爭與合作。 翻譯行銷也由平面電話簿進展成網路的翻譯行銷,期待本翻譯社經由網路能與您們客戶建立長久的合作與良好關係。

全省服務: 台北、桃園、新竹、台中、高雄…...
台北聯絡處:台北市信義區松隆路57號三樓(近市政府捷運站)
營業時間:9:00〜18:00(星期一〜星期五) E-mail 24小時接收服務
                9:00〜12:00(星期六)               E-mail 24小時接收服務

翻譯公證 是什麼?

發佈日期:2022-11-18

翻譯公證 懶人包 | 一起了解如何面對正式文件吧!

在某些情況下,人們可能因為一些正式的目的翻譯他們的文件。如果您也有這些需求,那麼這篇文章將非常適合您!繼續閱讀有關如何正式翻譯文件吧。

我將為您提供有關如何將您的文件正式翻譯成可用於任何法律目的的所有訊息。

 

●為什麼您可能需要經過認證的翻譯?

出於各種原因,您可能需要經過認證的翻譯服務。在與政府交涉的文件中(例如,在申請簽證、獲得駕駛執照或領取公共福利時)經常需要此類翻譯。

同樣,民事和刑事訴訟可能需要經過認證的翻譯。

外國申請人必須另外向教育機構提交其申請文件的認證翻譯(例如文憑,成績單。)

許多企業與企業的交涉中也需要認證,包括併購、財務報表翻譯和企業高管證詞。

如果您的公司正計劃走向國際,您甚至可能需要其中一種翻譯!讓我們從一些基本術語開始:“官方”翻譯是指翻譯者宣誓效忠於他們的國家(或另一個國家),並且經常在大學接受過翻譯課程的教育;他們也可能已經參加了專門的培訓計劃或通過了考試,以便成為一名經過認證的翻譯。

有時您可能會被要求出示翻譯合法性和質量的書面證明。在某些情況下,您可以選擇出示經過認證的副本或經過公證的證明。

 

●為什麼要找正式翻譯公司?

老實說,你不想把事情搞砸。如果您要翻譯一份正式文件,那麼翻譯的準確性和可讀性就很重要。

如果你的翻譯做得不對,那麼就會有不遵守協議的後果。

值得慶幸的是,有了這些關於如何正式翻譯文件的提示,您可以確信您的翻譯是正確的並且將滿足所有必要的要求!

 

●認證翻譯和公證翻譯有什麼區別?

在法律和政府背景下,需要經過認證的翻譯以及經過公證的翻譯。

一系列業務場景都需要認證,包括併購、財務報表翻譯和公司高管證詞。

經過認證的翻譯必須包含翻譯公司的簽名文件,證明翻譯的準確性。本質上,它是一份翻譯文件,附有翻譯人員或翻譯公司的簽名信。他們必須保證翻譯的準確性。

經過認證的翻譯人員並不總是意味著經過認證的翻譯。要使其符合條件,您必須擁有翻譯人員或翻譯服務提供商所要求的簽名宣誓書。

公證翻譯類似於認證翻譯,只是它多了一個步驟。要對翻譯進行公證,文件必須由官方政府代表或公證人簽署。

在涉及某些政府文件的情況下,公證人可以作為代表來驗證文件的翻譯。當需要驗證合同或遺囑等重要文件時,公證人作為政府委託的官方證人證明翻譯工作的有效性。

法庭文件、出生證明、大學記錄、遺囑和移民文件都是個人文件的實例。這些翻譯需要公證人。

公證人不太可能能夠翻譯手頭的文件。因此,他們不是在驗證翻譯,而是在見證譯者的工作完成。公證人的權限也是有限的。他們無法提供法律建議或修改或更正翻譯。

 

●認證應包含哪些內容?

有效的證明聲明中必須包含以下內容:

  • 以其母語顯示的原始文件複印件,
  • 翻譯版本
  • 證明文件翻譯後的準確性的聲明。
  • 識別翻譯文檔所用的語言。
  • 翻譯日期
  • 姓名、簽名、譯者 是否是原譯者或審稿人進行了認證

 

●認證要求是什麼?

警惕以公證人身份推銷自己的法律專家至關重要。他們可能試圖欺騙那些認為“公證人”是本國律師的人。

如果您想證明您的翻譯文件,您應該提供以下內容:

  • 如果您想對文件進行公證,請務必聯繫可以指導您完成整個過程的官方公證人。
  • 如果您使用正確的認證和譯員,您可以更有信心,您的翻譯文件將得到認可和理解。與您的翻譯服務提供商合作,確保您擁有所有需要的工具,以仔細檢查翻譯的準確性並改善您與目標受眾之間的溝通。
  • 出於商業或法律目的翻譯重要文件時,可能需要對翻譯進行認證。政府機構和其他組織定期要求提供經過認證的翻譯,以確保翻譯後的文件正確無誤並可在法庭上使用。

儘管對認證翻譯的需求不斷增加,但許多人仍然不太了解如何認證翻譯、它是什麼以及它包含什麼。

 

→→翻譯公證歡迎詢問←←
˄